ContractsCounsel Logo

Translating End-User License Agreements (EULAs)

Updated: March 28, 2023
Clients Rate Lawyers on our Platform 4.9/5 Stars
based on 10,677 reviews
No Upfront Payment Required, Pay Only If You Hire.
Home Blog Translating End-User License Agreements (EULAs)

Jump to Section

Contract Translation: Are Bi-Lingual Digital Contracts Becoming More Important?

An end-user license agreement (EULA) is a legal contract between the author or publisher of a software application and the user of that software. The purpose of a EULA is to specify, in detail, the rights and restrictions which apply to the use of the software. One basic feature of a EULA is to hold harmless the software licensor in the event the application causes damage to the user’s data or computer. Many EULAs go further and propose limitations on what the licensor can be held liable for in regards to damages resulting from the use of the application. As you can imagine, EULAs can be lengthy and written in a highly technical and legal specific language.

EULAs are important legal documents in the software industry, which is an industry that has low barriers to entry in the global marketplace given the internet’s ability to reach global users. For this reason, translating EULAs is a common task for software companies and is a large undertaking given both their complexity.

Below we highlight some of the high-level challenges associated with translations end-user license agreements followed by practical approaches to addressing these issues.

Constant Language Adaption

Legal contracts are not only performative in nature, but also are meant to be informative and prescriptive to the signatories. This makes the accuracy of translating a contract crucial, given the amount of jobs the contract is working to achieve. Contract translation in general requires constant adaption of not only the legal text to properly perform the intentions of the contract, but also the adaption to be valid within the legal system of the target market. Not all countries operate under the same legal system so it is imperative to research the target country's legal system and adapt the contract accordingly. This step often takes place prior to translation.

Legal Language + Technical Language

Computer software is a highly technical field with a specific lexicon and its own set of dynamic global regulations related to the collection of user data and privacy. When you merge the technicality associated with software terminology and the technicality associated with legal text, you create a doubly complex document that requires a very specific set of skills for a translator and/or lawyer to possess. It is necessary for the party performing the translation to be deeply versed in software terminology, legal terminology, the local legal system, and the legal writing style in that particular jurisdiction.

Lack Exact Matching Words

Translation by nature is subjective and languages often do not have exact corresponding matches of specific terms of phrases. When framing translation within the legal contract umbrella, you often run into situations where one language does not have the exact equivalent of a given legal term. This often adds challenges to translation. A good example of this is the phrase ‘common law’, which often does not have an exact translation in languages where countries’ legal systems do not operate under ‘common law’. Another example is the word ‘agreement’ which is often used in the English language to reference a legal contract (E.g., end-use license agreement). In many languages, you would not want to translate the equivalent of agreement since it does not hold the same legal implications as the word ‘contract’ does in the United States.

Below are some practical suggestions and techniques with examples of how to address the above challenges:

Involve a Bi-Lingual Contract Lawyer

Translating an end-user license agreement without consulting a lawyer is a recipe for disaster. It most certainly creates legal risks, but it can also hurt your brand. A savvy international lawyer with relevant experience will help adapt the EULA for the right legal system and cultural style of writing. This will create instant credibility with an international user since it shows you spent the time and effort (and money) to internationalize the document for their user experience. These steps will also help protect you from any potential conflict. On the contrary, if you forgo this step, you risk losing trust in your users.

It may be tempting to use a translator or translation agency to handle the translation of the EULA for costs reasons. Keep in mind, it may end up being more expensive having a lawyer review and revise the work of the translator when correcting legal terminology that may have been mistranslated or other errors a non-lawyer would not know. There is a risk the overall expense may end up being higher than if you had a lawyer translate the document in the first place.

Legal Text Expansion

As mentioned above, there is often a lack of exact matching terminology when translating legalese from one language to another. We used the example of 'common law' since it does not have an exact equivalent in some languages from countries that do not use the common law legal system. Text expansion, or adding more words, phrases, or sentences than are in the source document, is a common strategy to help 'triangulate' the meaning you are working to achieve in the translation. Remember, the EULA is performative by nature, so do not feel compelled to stay within the rigid lexicon of the source document. It is okay to add more words if required to produce an accurate translation. When comparing English EULAs to their translation equivalent, you often see larger clauses in translated EULAs for this reason.

Legal Text Elimination

Like text expansion, text elimination is also a strategy to help produce accurate translations of EULAs. This technique can be employed when certain clauses, phrases, or other legalese text are not relevant within the legal system or culture you are translating the EULA for. An example of this are many of the archaic legal phrases that are still used today in legal contracts in the United States. A savvy lawyer will remove these if they hold no meaning in the country's legal system they are targeting.

Take a Holistic Approach

Lastly, and maybe most importantly, the translation of a EULA should be viewed on a holistic level. If the party completing the translation employs a word-for-word, phrase-for-phrase, or clause-for-clause strategy, you may risk damaging your brand and creating unnecessary legal risk. There are no mutually exclusive pieces of these project, thus it should be viewed as one overarching task and executed as such.

Need help with an End User License Agreement?

Create a free project posting

Meet some of our Lawyers

Jane C. on ContractsCounsel
View Jane
4.9 (82)
Member Since:
October 9, 2020

Jane C.

Attorney
Free Consultation
New York
19 Yrs Experience
Licensed in CT, DC, NY
Pace University School of Law

Skilled in the details of complex corporate transactions, I have 15 years experience working with entrepreneurs and businesses to plan and grow for the future. Clients trust me because of the practical guided advice I provide. No deal is too small or complex for me to handle.

Samuel R. on ContractsCounsel
View Samuel
5.0 (42)
Member Since:
October 2, 2021

Samuel R.

Attorney
Free Consultation
Phoenix - Arizona
5 Yrs Experience
Licensed in AZ, PA, UT
Widener University Delaware Law School

My career interests are to practice Transactional Corporate Law, including Business Start Up, and Mergers and Acquisitions, as well as Real Estate Law, Estate Planning Law, Tax, and Intellectual Property Law. I am currently licensed in Arizona, Pennsylvania and Utah, after having moved to Phoenix from Philadelphia in September 2019. I currently serve as General Counsel for a bioengineering company. I handle everything from their Mergers & Acquisitions, Private Placement Memorandums, and Corporate Structures to Intellectual Property Assignments, to Employment Law and Beach of Contract settlements. Responsibilities include writing and executing agreements, drafting court pleadings, court appearances, mergers and acquisitions, transactional documents, managing expert specialized legal counsel, legal research and anticipating unique legal issues that could impact the Company. Conducted an acquisition of an entire line of intellectual property from a competitor. In regards to other clients, I am primarily focused on transactional law for clients in a variety of industries including, but not limited to, real estate investment, property management, and e-commerce. Work is primarily centered around entity formation and corporate structure, corporate governance agreements, PPMs, opportunity zone tax incentives, and all kinds of business to business agreements. I have also recently gained experience with Estate Planning law, drafting numerous Estate Planning documents for people such as Wills, Powers of Attorney, Healthcare Directives, and Trusts. I was selected to the 2024 Super Lawyers Southwest Rising Stars list. Each year no more than 2.5% of the attorneys in Arizona and New Mexico are selected to the Rising Stars. I am looking to further gain legal experience in these fields of law as well as expand my legal experience assisting business start ups, mergers and acquisitions and also trademark registration and licensing.

Joshua S. on ContractsCounsel
View Joshua
5.0 (5)
Member Since:
September 14, 2023

Joshua S.

Managing Partner
Free Consultation
New York, New York
18 Yrs Experience
Licensed in NY
Boston University

Joshua is an experienced attorney with deep expertise in finance, corporate, and business law. He offers practical legal solutions and personal service. As Managing Partner of Soloway Group PC, he advises startups, growing companies and investment funds on key issues, from formation to fundraising, stock issuances, trademarks and general business. He started out structuring funds and transactions at PwC before launching his own firm in 2009. He has been a partner in several New York law firms and has founded several companies including a banking firm, a real estate business, and a Cleantech company. Joshua has also served as Chief Legal Officer and Chief Strategy Officer of several companies in the tech, real estate, consulting, and sustainability industries. Prior to law school he was an early employee at a SoftBank-backed startup until it’s acquisition. Over the years, Joshua has helped many clients to launch, finance and grow successfully.

Benjamin T. on ContractsCounsel
View Benjamin
Member Since:
September 14, 2023

Benjamin T.

Associate attorney
Free Consultation
Marion, Ohio
2 Yrs Experience
Licensed in OH
Barry University

I’m an Attorney working out of Marion, Ohio. Born and raised in Toledo, Ohio. I completed undergrad at the University of Toledo. I completed law school at Barry University in Orlando, Florida.

Rachel B. on ContractsCounsel
View Rachel
Member Since:
September 14, 2023

Rachel B.

Attorney
Free Consultation
North Carolina
1 Yr Experience
Licensed in CT, MA
Massachusetts School of Law

I am a new attorney who is licensed to practice in Connecticut and Massachusetts. I am waiting for bar admission to North Carolina. I have over 20 year of experience working in both the public and private sectors. I am a fierce advocate for my clients and am committed to delivering solutions for clients with excellence.

Christopher X. on ContractsCounsel
View Christopher
Member Since:
September 15, 2023

Christopher X.

Attorney
Free Consultation
Staten Island, New York
3 Yrs Experience
Licensed in NJ, NY
Hofstra University School of Law

Recent law school graduate with an undergraduate degree in biomedical engineering degree passionate about the intersectionality of law and life sciences. Admitted to New York and New Jersey Bar. Ability to add value in a pharmaceutical or biotechnology entity and provide a unique perspective to multiple disciplines.

Find the best lawyer for your project

Browse Lawyers Now

Quick, user friendly and one of the better ways I've come across to get ahold of lawyers willing to take new clients.

View Trustpilot Review

Need help with an End User License Agreement?

Create a free project posting
CONTRACT LAWYERS BY TOP CITIES
See All Technology Lawyers

Contracts Counsel was incredibly helpful and easy to use. I submitted a project for a lawyer's help within a day I had received over 6 proposals from qualified lawyers. I submitted a bid that works best for my business and we went forward with the project.

View Trustpilot Review

I never knew how difficult it was to obtain representation or a lawyer, and ContractsCounsel was EXACTLY the type of service I was hoping for when I was in a pinch. Working with their service was efficient, effective and made me feel in control. Thank you so much and should I ever need attorney services down the road, I'll certainly be a repeat customer.

View Trustpilot Review

I got 5 bids within 24h of posting my project. I choose the person who provided the most detailed and relevant intro letter, highlighting their experience relevant to my project. I am very satisfied with the outcome and quality of the two agreements that were produced, they actually far exceed my expectations.

View Trustpilot Review

Need help with an End User License Agreement?

Create a free project posting

Want to speak to someone?

Get in touch below and we will schedule a time to connect!

Request a call

Find lawyers and attorneys by city