Translating End-User License Agreements (EULAs)

Clients Rate Lawyers on our Platform 4.9/5 Stars
based on 2,277 reviews

Jump to Section

Need help with a legal contract?

CREATE A FREE PROJECT POSTING
Post Project Now

Contract Translation: Are Bi-Lingual Digital Contracts Becoming More Important?

An end-user license agreement (EULA) is a legal contract between the author or publisher of a software application and the user of that software. The purpose of a EULA is to specify, in detail, the rights and restrictions which apply to the use of the software. One basic feature of a EULA is to hold harmless the software licensor in the event the application causes damage to the user’s data or computer. Many EULAs go further and propose limitations on what the licensor can be held liable for in regards to damages resulting from the use of the application. As you can imagine, EULAs can be lengthy and written in a highly technical and legal specific language.

EULAs are important legal documents in the software industry, which is an industry that has low barriers to entry in the global marketplace given the internet’s ability to reach global users. For this reason, translating EULAs is a common task for software companies and is a large undertaking given both their complexity.

Below we highlight some of the high-level challenges associated with translations end-user license agreements followed by practical approaches to addressing these issues.

Constant Language Adaption

Legal contracts are not only performative in nature, but also are meant to be informative and prescriptive to the signatories. This makes the accuracy of translating a contract crucial, given the amount of jobs the contract is working to achieve. Contract translation in general requires constant adaption of not only the legal text to properly perform the intentions of the contract, but also the adaption to be valid within the legal system of the target market. Not all countries operate under the same legal system so it is imperative to research the target country's legal system and adapt the contract accordingly. This step often takes place prior to translation.

Legal Language + Technical Language

Computer software is a highly technical field with a specific lexicon and its own set of dynamic global regulations related to the collection of user data and privacy. When you merge the technicality associated with software terminology and the technicality associated with legal text, you create a doubly complex document that requires a very specific set of skills for a translator and/or lawyer to possess. It is necessary for the party performing the translation to be deeply versed in software terminology, legal terminology, the local legal system, and the legal writing style in that particular jurisdiction.

Lack Exact Matching Words

Translation by nature is subjective and languages often do not have exact corresponding matches of specific terms of phrases. When framing translation within the legal contract umbrella, you often run into situations where one language does not have the exact equivalent of a given legal term. This often adds challenges to translation. A good example of this is the phrase ‘common law’, which often does not have an exact translation in languages where countries’ legal systems do not operate under ‘common law’. Another example is the word ‘agreement’ which is often used in the English language to reference a legal contract (E.g., end-use license agreement). In many languages, you would not want to translate the equivalent of agreement since it does not hold the same legal implications as the word ‘contract’ does in the United States.

Below are some practical suggestions and techniques with examples of how to address the above challenges:

Involve a Bi-Lingual Contract Lawyer

Translating an end-user license agreement without consulting a lawyer is a recipe for disaster. It most certainly creates legal risks, but it can also hurt your brand. A savvy international lawyer with relevant experience will help adapt the EULA for the right legal system and cultural style of writing. This will create instant credibility with an international user since it shows you spent the time and effort (and money) to internationalize the document for their user experience. These steps will also help protect you from any potential conflict. On the contrary, if you forgo this step, you risk losing trust in your users.

It may be tempting to use a translator or translation agency to handle the translation of the EULA for costs reasons. Keep in mind, it may end up being more expensive having a lawyer review and revise the work of the translator when correcting legal terminology that may have been mistranslated or other errors a non-lawyer would not know. There is a risk the overall expense may end up being higher than if you had a lawyer translate the document in the first place.

Legal Text Expansion

As mentioned above, there is often a lack of exact matching terminology when translating legalese from one language to another. We used the example of 'common law' since it does not have an exact equivalent in some languages from countries that do not use the common law legal system. Text expansion, or adding more words, phrases, or sentences than are in the source document, is a common strategy to help 'triangulate' the meaning you are working to achieve in the translation. Remember, the EULA is performative by nature, so do not feel compelled to stay within the rigid lexicon of the source document. It is okay to add more words if required to produce an accurate translation. When comparing English EULAs to their translation equivalent, you often see larger clauses in translated EULAs for this reason.

Legal Text Elimination

Like text expansion, text elimination is also a strategy to help produce accurate translations of EULAs. This technique can be employed when certain clauses, phrases, or other legalese text are not relevant within the legal system or culture you are translating the EULA for. An example of this are many of the archaic legal phrases that are still used today in legal contracts in the United States. A savvy lawyer will remove these if they hold no meaning in the country's legal system they are targeting.

Take a Holistic Approach

Lastly, and maybe most importantly, the translation of a EULA should be viewed on a holistic level. If the party completing the translation employs a word-for-word, phrase-for-phrase, or clause-for-clause strategy, you may risk damaging your brand and creating unnecessary legal risk. There are no mutually exclusive pieces of these project, thus it should be viewed as one overarching task and executed as such.

How ContractsCounsel Works
Hiring a lawyer on ContractsCounsel is easy, transparent and affordable.
1. Post a Free Project
Complete our 4-step process to provide info on what you need done.
2. Get Bids to Review
Receive flat-fee bids from lawyers in our marketplace to compare.
3. Start Your Project
Securely pay to start working with the lawyer you select.

Meet some of our Lawyers

View Pura
Member Since:
July 22, 2020

Pura R.

Healthcare Law and Employment Expert
Free Consultation
Get Free Proposal
Miami, FL
12 Yrs Experience
Licensed in FL
Nova Southeastern University

Pura Rodriguez, JD, MBA is the President and Managing Partner of A Physician’s Firm, based in Miami. She represents healthcare providers from different specialties in a broad range of issues, including contract review, business planning and transactions, mergers and acquisitions, vendor and contract disputes, risk management, fraud and abuse compliance (Anti-Kickback Statute and Stark), HIPAA compliance, medical staff credentialing, employment law, and federal and state regulations. She also assists providers in planning their estates, protecting their assets, and work visa requirements.

View Jaclyn
Member Since:
September 10, 2020

Jaclyn I.

Attorney
Free Consultation
Get Free Proposal
New York, NY
12 Yrs Experience
Licensed in NJ, NY
Hofstra University, Maurice A. Deane School of Law (J.D.)

Jaclyn is an experienced intellectual property and transactional attorney residing and working in NYC, and serving clients throughout the United States and internationally. She brings a targeted breadth of knowledge in intellectual property law, having years of experience working within the media, theater, PR and communications industries, and having represented clients in the music, entertainment, fashion, event production, digital media, tech, food/beverage, consumer goods, and beauty industries. She is an expert in trademark, copyright, and complex media and entertainment law matters. Jaclyn also taught as an Adjunct Professor at Cardozo School of Law, having developed and instructed the school’s first Trademark Practicum course for international students. In her spare time, Jaclyn’s passion for theater and love for NYC keeps her exploring the boundless creativity in the world’s greatest city!

View Yoko
Member Since:
July 22, 2020

Yoko T.

Principal
Free Consultation
Get Free Proposal
Minnesota
3 Yrs Experience
Licensed in MN
Lewis & Clark Law School

A bilingual attorney graduated from J.D. with a C.P.A. license, an M.B.A. degree, and nearly ten years of experience in the cross-border tax field.

View Eric
Member Since:
July 25, 2020

Eric M.

Lawyer
Free Consultation
Get Free Proposal
Pembroke Pines, FL
14 Yrs Experience
Licensed in FL, TX
University of Baltimore

Experienced and business-oriented attorney with a great depth of contract experience including vendor contracts, service contracts, employment, licenses, operating agreements and other corporate compliance documents.

View Chester
Member Since:
July 21, 2020

Chester A.

Attorney
Free Consultation
Get Free Proposal
Atlanta, GA
24 Yrs Experience
Licensed in GA, IN
University of Miami School of Law

With over 24 years of practice, Chet uses his vast experiences to assist his clients in the most efficient manner possible. Chet is a magna cum laude graduate of University of Miami School of Law with an extensive background in Business Law, Commercial Real Estate, Corporate Law, Leasing Law and Telecommunications Law. Chet's prior experience includes 5 years at two of the top law firms in Georgia and 16 years of operating his own private practice.

View Steven
Member Since:
July 21, 2020

Steven C.

Managing Partner
Free Consultation
Get Free Proposal
Dallas, TX
41 Yrs Experience
Licensed in LA, TX
University of Houston

Steve Clark has been practicing law in DFW since 1980. He is licensed in both Texas and Louisiana state and federal courts. He concentrates his practice on business clients and their needs. He has been a SuperLawyer in Texas since 2011, and is Lead Counsel rated in Business Law. He is also a Bet the Company litigator in Texas.

View Kamilah
Member Since:
July 25, 2020

Kamilah H.

attorney
Free Consultation
Get Free Proposal
Long Beach, CA
13 Yrs Experience
Licensed in CA
Whittier Law School

I am a top-performing bi-lingual legal services professional with a proven record of success. Reputation of assessing and evaluating client’s needs and providing individualized solutions in line with those needs while efficiently handling multiple tasks simultaneously. Able to create a collaborative work environment ensuring business objectives are consistently met. Seeking an attorney role within a legal setting to apply skills in critical thinking, executive communications, and client advocacy.

View Cynthia
Member Since:
July 24, 2020

Cynthia F.

Managing Partner
Free Consultation
Get Free Proposal
Los Angeles, CA
12 Yrs Experience
Licensed in CA
Western State - College of Law

I run a small law firm in Pasadena, CA. I have been practicing for almost 10 years and the other attorneys at my firm each have 12+ years of experience. We focus on business and employment law, protecting and defending business owners. While my clients are all sizes, I particularly enjoy helping smaller companies and individuals manage their legal needs without the high price tag.

View Scott
Member Since:
July 28, 2020

Scott S.

Principal
Free Consultation
Get Free Proposal
New York, NY
41 Yrs Experience
Licensed in NY
New York University School of Law

I have over 25 years' experience representing individual and company clients, large and small, in transactions such as mergers and acquisitions, private offerings of securities, commercial loans and commercial endeavors (supply contracts, manufacturing agreements, joint ventures, intellectual property licenses, etc.). My particular specialty is in complex and novel drafting.

View Jessica
Member Since:
January 16, 2021

Jessica K.

Litigation Attorney
Free Consultation
Get Free Proposal
Florida
6 Yrs Experience
Licensed in FL
University of Florida Levin College of Law

I assist individuals and businesses across the state of Florida with contract drafting, contract interpretation, and issues that may arise because of contract terms, including demands (cease-and-desist letters) and litigation. I have experience with general service contracts, non-compete agreements, privacy policies, website terms, settlement agreements, and many other contracts. Please reach out if I can help you with a contract-related project!

View Brianna
Member Since:
June 16, 2021

Brianna N.

Attorney
Free Consultation
Get Free Proposal
New York
6 Yrs Experience
Licensed in NY
Touro Law School

Brianna is a well-respected New York licensed attorney with a Juris Doctorate degree in law from Touro College Jacob D. Fuchsberg Law School and bachelor’s degree in Business Administration and Management from Dowling College. Since becoming an attorney, she has practiced in various areas including business law, corporate law, residential real estate, commercial real estate, criminal law, traffic law, employment law, landlord tenant law, estate planning, and has represented intermediaries in procurement and the personal protective equipment industry. Brianna has broad and extensive business experience; She is an entrepreneur and co-owner of a microtechnology manufacturing company that was built by her and her partner, where she also served as the Chief Legal Officer and Human Resource Manager for the company. While building the manufacturing business, she created a brokerage firm for business transactions and has managed several other businesses which she has ownership interest in. Brianna’s involvement in these various businesses over the past 15 years provides a unique skillset to her clients; Not only does she understand contractual principals and obligations from a legal perspective while drafting and negotiating agreements, but she also has the foresight, experience, and ability to ensure the agreement reflects the practical aspects of the business. Based on the client’s needs and desired outcome, she has the forethought to cover different angles that would be overlooked from a legal standpoint, and as a result she is able to help prevent unforeseen business ramifications. She conducts extensive risk assessments on behalf of her clients and minimizes exposure to potential liability without “over lawyering” agreements. One of Brianna’s main areas of focus is drafting and negotiating agreements. Negotiation is a passion of hers which was applied in law school while she was a member of the Alternative Dispute Resolution Society, notably winning Touro Law School’s intraschool negotiation competition. In her more recent years, Brianna has removed herself from her various business interests to focus on her law practice. Brianna has a strong moral compass and believes in quality over quantity. She treats every client as a top priority; thus, she will not take on many cases at a time because she wants to give each client the focus and attention they deserve. She has sharp attention to detail and is a forceful advocate for every client. Brianna has broad and extensive business experience; She is an entrepreneur and co-owner of a microtechnology manufacturing company that was built by her and her partner, where she also served as the Chief Legal Officer and Human Resource Manager for the company. While building the manufacturing business, she created a brokerage firm for business transactions and has managed several other businesses which she has ownership interest in. Brianna’s involvement in these various businesses over the past 15 years provides a unique skillset to her clients; Not only does she understand contractual principals and obligations from a legal perspective while drafting and negotiating agreements, but she also has the foresight, experience, and ability to ensure the agreement reflects the practical aspects of the business. Based on the client’s needs and desired outcome, she has the forethought to cover different angles that would be overlooked from a legal standpoint, and as a result she is able to help prevent unforeseen business ramifications. She conducts extensive risk assessments on behalf of her clients and minimizes exposure to potential liability without “over lawyering” agreements. Additionally, she specializes in drafting and negotiating agreements. Negotiation is a passion of hers which was applied in law school while she was a member of the Alternative Dispute Resolution Society, notably winning Touro Law School’s intraschool negotiation competition. In her more recent years, Brianna has removed herself from her various business interests to focus on her law practice. Brianna has a strong moral compass and believes in quality over quantity. She treats every client as a top priority; thus, she will not take on many cases at a time because she wants to give each client the focus and attention they deserve. She has sharp attention to detail and is a forceful advocate for every client.

Find the best lawyer for your project

Browse Lawyers Now

Want to speak to someone?

Get in touch below and we will schedule a time to connect!

Request a call